Návrh témat kvalifikačních prací (pro nové SP) |
Latinská deminutiva (formální i sémantický rozbor).
Latinská desubstantivní adjektiva. Česká imperfektiva tantum a jejich latinské ekvivalenty. Textová funkce ireálných souvětí podmínkových. Latinské vedlejší věty účinkové potenciální a ireálné. Lucretiovo pojetí řeči a jazyka. Endelechiova báseň De mortibus boum v kontextu římské bukolické tradice. Německý a český překlad Horatiovy Poetiky od Karla Simeona Macháčka v kontextu dobového překladatelství. Pomponiovo cento Versus ad gratiam Domini: křesťanská katecheze v bukolickém hávu. Nově objevený komentář k evangeliím Fortunatiana z Aquileie ze 4. století (překlad a komentář vybrané části). „Pedagogické“ pasáže v Ciceronově řeči Pro Sestio. Exil a historičtí exulanti v Ciceronově díle. Překlad a komentář vybraných Ciceronových dopisů. Úvod, překlad a komentář LII. knihy dějin Cassia Diona – řečí Agrippovy a Maecenatovy proti a pro monarchii. Metrický a stylistický rozbor vojtěšské legendy Versus de passione sancti Adalberti. Překlad a komentář václavské legendy Oriente iam sole. Polovětné propozice v textu prvních Kosmových pokračovatelů. Gervasius z Canterbury, Tractatus de combustione et reparatione Cantuarensis ecclesiae (překlad textu, komentář). Guibert z Nogentu, De pignoribus sanctorum (O relikviích svatých). Iohannes Porta de Annoniaco – Cesta Karla IV. do Říma r. 1355 (překlad textu, komentář). Ovidius v českých středověkých rukopisech. Mistři pražské university na konci 14. století – díla dochovaná v knihovně v Elblągu. Vnitřní exil českých katolíků v 15. století. Svatý Nikdo (Sermo de Sancto Nemine) v českých zemích a středověká parodie. Scutum fidei v českých zemích. Převypravování Bible v českých zemích. Doctrinale puerorum Alexandra de Villa Dei a středověká mnemotechnika. |